來源:中影人藝考表演學苑 發布時間:2018-10-19
在表演專業考試的過程中,考生在臺詞訓練時,閱讀稿件容易碰到很多地名,但是如果不知道讀音而誤讀地名是一件很郁悶也彰顯水平的事情,而且很容易造成考官對你形成不好的印象。讀對地名,是對考試起碼的尊重。
以下就是容易讀音讀錯的地名,大家要小心提防這些容易出錯的小細節:
1、浙江的麗水(Lí)被誤讀成麗(Lì)水,臺州(Tāi)被誤讀成臺(Tái)州;
安徽的亳(Bó)州,幾乎經常被讀作多了一橫的毫(Háo)州;
湖北的監利(Jiàn)被誤讀成監(Jiān)利;
河南的浚(Xùn)縣被誤讀成浚(Jùn)縣;
湖南的耒(Lěi)陽 被誤讀成來陽,而真正的萊陽在山東;
郴(Chēn)州被誤讀成彬(Bīn)州;
新疆的巴音郭楞(Léng)被誤讀成愣(Lèng),這兩個字長得很像,一不留神就讀錯;
內蒙古的巴彥淖(Nào)爾被誤讀成卓(Zhuó),所以有一次和巴彥淖爾的同志一起聯歡,他們的第一件事就是熱情地感謝我讀對了他們家鄉的名字。可見平常誤讀率很高。
2、有些誤讀是因為地名中含有多音字,需要堅持的是"名從主人"的原則,例如:
河北的蔚縣,正確讀音是Yù;
安徽的歙縣,正確讀音是Shè;六安,正確讀音是Lù;
山西的繁峙縣,正確讀音是Shì;長子縣,正確讀音是Zhǎng;
山東莘(Shēn)縣,學生們一般讀不錯,因為有莘莘學子之說;但我到上海又讀錯了上海莘莊(Xīn)。江西鉛山(Yán),誤讀率一定很高,因為誰想到普通的"鉛"還是多音字而且是地名專用的字音。
象福建廈門、廣東番禺、安徽蚌埠,雖然也含有異音字,但因為知名度高,被誤讀的幾率相對比較低。讀錯山東東阿的比較少,感謝關于阿膠的廣告;讀錯涪陵的比較少,感謝來自涪陵的榨菜;讀錯山西洪洞的也比較少,因為那句"蘇三離了洪洞縣"起到了積極的推廣作用。
3、遼寧阜新,在遼寧一般被讀成Fú,在北京一般被讀成Fǔ,而正確的讀音卻是Fù。
另外很多情況下是因為有些字根本就沒見過,望字猜音,跟著感覺走。包括我們這些以說話念字為職業、普通話水平一級甲等的人在內,如果能第一眼就讀對95%的中國地名,那就相當超水平發揮的了。
山西的隰縣(Xí),山東的莒縣(Jǔ),茌(Chí)平
河北的井陘(Xíng),蠡縣(Lǐ);
四川的郫縣(Pí),珙縣(Gǒng),犍為(Qián);
安徽的黟縣(Yī),樅陽(Zōng);
湖北的鄖縣(Yún),江西的婺源(Wù);浙江的鄞縣(Yín);
江蘇的盱眙(XūYí),邗江(Hán),邳州(Pī);
河南的柘城(Zhè),武陟(Zhì);
以上就是一些容易讀錯的地名,影視表演培訓的同學們,你們讀對了嗎?
說明:文章內容來源網絡整理僅供參考,如有侵權請聯系刪除 (QQ:1624823112),萬分感謝!
官方微信
微信掃一掃
官方微博
微博掃一掃
ONLINE MESSAGE